The Reserve is changing

The RESERVE is an NGO that unites entrepreneurship, social activism, education and creativity, with an action research experimental structure. 

After five wonderful years at the Barcarena Gunpowder Factory, Reserva is now in transformation.

We no longer are in Barcarena, but we are still in Oeiras and soon we will also 3be in Brasilia, Bissau and other points of this global world, focusing on arts, culture, education and creativity as vectors of social and political transformation.

While focusing on our current challenges, we are always open and interested in good ideas and projects. Talk to us at direcao@a-reserva.org.

2015-2020

Este projeto não seria possível sem o apoio abnegado do Município de Oeiras. A sua residência dependeu totalmente deste compromisso com o território da Fábrica da Pólvora e de Oeiras. Os residentes assumiram o compromisso de ter uma programação coerente que juntou acções pontuais, projectos com a comunidade e eventos.

A  programação foi  desenhada tendo em consideração as competências dos parceiros envolvidos – entre residentes e programadores – a caracterização dos públicos potenciais e outros factores tão relevantes como os ritmos sazonais e as relações internacionais.

Criou-se um novo ecossistema com possibilidades de trabalho infinitas, riscos, erros, êxitos e fracassos. Tudo fez parte da experiência da Reserva.

RESIDENTES E PROGRAMADORES. Houve a intenção clara de abrir a Reserva ao mundo, com calls para novos residentes e programadores, passa-palavra dentro da comunidade, os perfeitos desconhecidos que entraram pela porta e quiseram fazer da Fábrica a sua casa. Este era o risco e foi o maior êxito do projeto. Fizeram-se parceiros e projetos inusitados. Acima de tudo, fizeram-se amigos.

DOCUMENTAÇÃO. Estamos a trabalhar numa publicação/ formato que será apresentado em 2021, que vai procurar discutir os caminhos da Reserva.

FORMAÇÃO. A Reserva representou uma casa aberta, informal e internacional, com diferentes grupos em interacção: turmas que trabalham em projecto durante ciclos de média ou longa duração, tertúlias, encontros, conferências, ateliers.

SERVIÇO EDUCATIVO. O serviço educativo cruzou as diferentes áreas de intervenção e apoia a programação de eventos. Neste âmbito, existiu uma oferta coerente para as escolas, as instituições, as famílias e outros públicos.

EMPOWERMENT. Projectos em que a cultura e as artes são “verbos” de cidadania, com o objectivo claro de promover o diálogo, a autonomia, a auto-estima e a inclusão social.

FESTA. A cultura e as artes são uma festa! Fizemos festas memoráveis em ciclos de reflexão, eventos públicos, para celebrar as ideias, a fruição e a generosidade.